Add latin-bridge.md — Latin vocabulary connecting research to code
This commit is contained in:
401
docs/architecture/latin-bridge.md
Normal file
401
docs/architecture/latin-bridge.md
Normal file
@@ -0,0 +1,401 @@
|
|||||||
|
# The Latin Bridge
|
||||||
|
### TheRON — OTIVM / CIVICVS / TESSERA Stack
|
||||||
|
### Purpose: Connect research vocabulary (Layer 2) to code tokens (Layer 3) via Latin
|
||||||
|
### Status: Living document
|
||||||
|
### Date: 2026-04-28
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
## 0. Why this document exists
|
||||||
|
|
||||||
|
The research brief (`research-brief-roman-venture.md`) instructs ChatGPT to
|
||||||
|
use Latin where academically defensible. The terminology document
|
||||||
|
(`terminology.md`) defines the three-layer vocabulary and the code tokens.
|
||||||
|
|
||||||
|
This document is the bridge between them.
|
||||||
|
|
||||||
|
When ChatGPT returns a research result using a Latin term, this document
|
||||||
|
tells the developer:
|
||||||
|
- Whether that term has been admitted to the canonical vocabulary
|
||||||
|
- What code token it maps to
|
||||||
|
- What it precisely means — not a gloss, but the full semantic content
|
||||||
|
- What it does not mean — the boundaries of the term
|
||||||
|
- Why Latin was chosen over English for this concept
|
||||||
|
|
||||||
|
When a developer encounters a Latin term in documentation or UI text, this
|
||||||
|
document tells them which code token to use in the corresponding database
|
||||||
|
column or API parameter.
|
||||||
|
|
||||||
|
This document does not duplicate `terminology.md`. It deepens it.
|
||||||
|
Where `terminology.md` lists terms, this document explains them.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1. The admission standard — restated precisely
|
||||||
|
|
||||||
|
A Latin term is admitted to the canonical vocabulary when it satisfies
|
||||||
|
all three of the following:
|
||||||
|
|
||||||
|
**Test 1 — Period-authentic.**
|
||||||
|
The term was in documented use by Romans of the relevant period
|
||||||
|
(approximately 1st century BCE to 1st century CE) in the relevant
|
||||||
|
context (commercial, civic, or social life of a working MERCATOR).
|
||||||
|
Terms from legal texts, literary sources, or inscriptions are all
|
||||||
|
admissible if the context is appropriate. Terms whose only attestation
|
||||||
|
is in later, ecclesiastical, or medieval Latin are not admitted without
|
||||||
|
explicit note.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Test 2 — Semantically denser than the English equivalent.**
|
||||||
|
The Latin term carries information that the nearest English equivalent
|
||||||
|
does not carry without additional explanation. The test is practical:
|
||||||
|
if you can replace the Latin with an English word and lose nothing, use
|
||||||
|
the English. If replacing it requires a phrase, a footnote, or a
|
||||||
|
qualification, the Latin earns its place.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Test 3 — Scope-bounded.**
|
||||||
|
The term cannot be applied to a different period or culture without the
|
||||||
|
misapplication being immediately visible. This visibility is a feature —
|
||||||
|
it prevents vocabulary from bleeding across periods and erasing the
|
||||||
|
distinctions the simulation depends on.
|
||||||
|
|
||||||
|
**The consequence of passing all three tests:**
|
||||||
|
The Latin term becomes the canonical human-facing label for that concept
|
||||||
|
in the Roman layer. It appears in UI text, in journal entries, in
|
||||||
|
documentation prose, and in research briefs. It does not appear in code
|
||||||
|
tokens, database column names, or API parameters — those use the
|
||||||
|
period-neutral Layer 3 tokens defined in `terminology.md`.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
## 2. Admitted terms — full semantic entries
|
||||||
|
|
||||||
|
Each entry below provides the full semantic content of an admitted Latin
|
||||||
|
term: what it means, what it does not mean, why it was chosen over
|
||||||
|
English, and what code token it maps to.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### NEGOTIVM
|
||||||
|
**Code token:** `venture`
|
||||||
|
**Literal:** business, affair, occupation, work
|
||||||
|
**Opposite:** OTIUM
|
||||||
|
|
||||||
|
NEGOTIVM is not merely "business" in the modern sense. It is the active,
|
||||||
|
engaged, outward-facing dimension of a Roman's life — everything that
|
||||||
|
demands time, attention, and presence in the world. Commercial activity
|
||||||
|
is the most obvious form, but NEGOTIVM includes legal proceedings,
|
||||||
|
political obligations, military service, and any other demand that pulls
|
||||||
|
a person away from OTIUM.
|
||||||
|
|
||||||
|
For the MERCATOR, NEGOTIVM is the commercial venture — the ITER from
|
||||||
|
warehouse to market, the negotiation of price, the management of cargo.
|
||||||
|
But it carries an implicit moral weight that the English "business" does
|
||||||
|
not: NEGOTIVM was understood as the necessary but lesser part of life.
|
||||||
|
A life of pure NEGOTIVM, without OTIUM, was considered incomplete.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** It does not mean a single transaction.
|
||||||
|
A NEGOTIVM is a bounded undertaking — it has a beginning, an end, and
|
||||||
|
a purpose. Individual transactions within it are EMPTIONES (purchases)
|
||||||
|
or VENDITIONES (sales).
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why not "venture" in the UI:** "Venture" is correct as the code token
|
||||||
|
because it is period-neutral. In the UI, NEGOTIVM is used because it
|
||||||
|
carries the moral and social weight that "venture" does not. When the
|
||||||
|
player reads "begin a new NEGOTIVM," they are being told — even if they
|
||||||
|
do not yet understand why — that what they are doing has a cost beyond
|
||||||
|
denarii.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### OTIUM
|
||||||
|
**Code token:** `interval`
|
||||||
|
**Literal:** leisure, rest, ease, peace
|
||||||
|
**Opposite:** NEGOTIVM
|
||||||
|
|
||||||
|
OTIUM is the most misunderstood term in the Roman vocabulary. It is not
|
||||||
|
idleness. It is not vacation. It is not the absence of work.
|
||||||
|
|
||||||
|
OTIUM is the deliberate, purposeful withdrawal from NEGOTIVM for the
|
||||||
|
cultivation of the self and the fulfilment of social obligations that
|
||||||
|
cannot be conducted in the marketplace. Cicero wrote his philosophical
|
||||||
|
works during OTIUM. Generals retired to their estates for OTIUM.
|
||||||
|
A MERCATOR took OTIUM to maintain his CLIENTELA, participate in his
|
||||||
|
COLLEGIUM, and be seen conducting himself as a person of standing.
|
||||||
|
|
||||||
|
OTIUM produces AVCTORITAS. A MERCATOR who never takes OTIUM is not
|
||||||
|
efficient — he is socially deficient. He has no relationships, no
|
||||||
|
standing, no network. The market will eventually reflect this.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** It does not mean rest in the physiological
|
||||||
|
sense, though physical restoration is a component. It does not mean
|
||||||
|
private leisure in the modern sense — Roman OTIUM had a strong public
|
||||||
|
and social dimension. A Roman taking OTIUM alone, without social
|
||||||
|
engagement, was doing it wrong.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why not "rest" or "downtime" in the UI:** These English terms strip
|
||||||
|
OTIUM of its productive and social character. A player who sees "Take
|
||||||
|
Rest" thinks they are pausing the game. A player who sees "Take OTIUM"
|
||||||
|
is being told — even subliminally — that something is being produced.
|
||||||
|
The word carries the information that the mechanic depends on.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### AVCTORITAS
|
||||||
|
**Code token:** `resource` (type: `auctoritas`)
|
||||||
|
**Literal:** authority, influence, weight, credibility, reputation
|
||||||
|
|
||||||
|
AVCTORITAS is social capital with legal and commercial consequences.
|
||||||
|
In Rome, a person with high AVCTORITAS could guarantee a contract by
|
||||||
|
their word alone. They could open doors that denarii could not. They
|
||||||
|
could secure the cooperation of people who would not deal with a
|
||||||
|
stranger.
|
||||||
|
|
||||||
|
AVCTORITAS was accumulated through correct conduct over time:
|
||||||
|
fulfilling obligations, taking appropriate OTIUM, maintaining
|
||||||
|
CLIENTELA, being seen in the right places with the right people.
|
||||||
|
It could be lost through commercial failure, social disgrace, or the
|
||||||
|
failure to meet obligations.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** It is not "reputation points" in the
|
||||||
|
gamified sense — a number that goes up when you do good things and
|
||||||
|
down when you do bad things. AVCTORITAS is a social reality that
|
||||||
|
other actors in the simulation respond to. It opens some paths and
|
||||||
|
closes others. Its effects are not always visible to the MERCATOR
|
||||||
|
at the moment they occur.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why not "reputation" in the UI:** "Reputation" is a modern word
|
||||||
|
that has been stripped of legal and civic weight. A person can have
|
||||||
|
a reputation without it meaning anything beyond general esteem.
|
||||||
|
AVCTORITAS meant something in Roman law. It had consequences.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### RATIONES
|
||||||
|
**Code token:** `accounts` (UI tab name)
|
||||||
|
**Literal:** reckonings, accounts, calculations, reasons
|
||||||
|
|
||||||
|
RATIONES is the plural of RATIO — a reckoning, a calculation, an
|
||||||
|
account. RATIONES ACCEPTI ET EXPENSI is the formal phrase for a
|
||||||
|
full account of receipts and expenditures.
|
||||||
|
|
||||||
|
In the simulation, RATIONES is the tab that shows the disaggregated
|
||||||
|
line items of every NEGOTIVM — what was spent at each ITER, on what,
|
||||||
|
at what rate, with what outcome. It is not a summary. It is the
|
||||||
|
accounts.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** It does not mean "reasons" in the
|
||||||
|
philosophical sense, though RATIO carries that meaning in other
|
||||||
|
contexts. Here the commercial meaning is primary: these are the
|
||||||
|
numbers that prove what happened.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why RATIONES and not CODEX ACCEPTI ET EXPENSI:** The CODEX is the
|
||||||
|
physical book — the Ledger tab. RATIONES is the act of reckoning —
|
||||||
|
the accounts themselves. The distinction is between the object and
|
||||||
|
the content. The Ledger tab holds the narrative. The Accounts tab
|
||||||
|
holds the numbers.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### ITER
|
||||||
|
**Code token:** `leg`
|
||||||
|
**Literal:** journey, march, road, way, passage
|
||||||
|
|
||||||
|
ITER is a single movement from one location to another. In the
|
||||||
|
context of a NEGOTIVM, it is one leg of the venture: one mode of
|
||||||
|
transport, one origin, one destination. A NEGOTIVM from Ostia to
|
||||||
|
Capua might contain three ITINERA: ITER by cart from farm to
|
||||||
|
Ostia warehouse, ITER by porter from warehouse to vessel, ITER by
|
||||||
|
road from Ostia to Capua.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** ITER does not mean the whole journey.
|
||||||
|
It is the indivisible unit of movement within a NEGOTIVM. It has
|
||||||
|
its own mode, cost, duration, personnel, and failure profile.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why not "leg" in the UI:** "Leg" is the correct code token
|
||||||
|
because it is period-neutral and understood by developers.
|
||||||
|
In UI text and documentation prose, ITER is used when referring
|
||||||
|
to a specific segment of a NEGOTIVM. "The sea ITER from Brundisium
|
||||||
|
to Carthago" is more precise than "the sea leg."
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### MERCATOR
|
||||||
|
**Code token:** `actor` (with `actor_type: mercator`)
|
||||||
|
**Literal:** merchant, trader, dealer
|
||||||
|
|
||||||
|
A MERCATOR was a specific social and legal category in Rome — a free
|
||||||
|
person conducting commercial ventures for personal profit. Not a
|
||||||
|
NEGOTIATOR (a higher-status wholesale merchant dealing in large
|
||||||
|
quantities, often financing others), not an INSTITOR (a slave or
|
||||||
|
freedman managing a shop on behalf of an owner), but a working
|
||||||
|
merchant of the middling sort.
|
||||||
|
|
||||||
|
The MERCATOR is the actor in OTIVM because this category is at the
|
||||||
|
productive tension point of Roman social life: free enough to pursue
|
||||||
|
profit, dependent enough on AVCTORITAS and CLIENTELA to have social
|
||||||
|
obligations, mobile enough to know the routes, constrained enough by
|
||||||
|
capital and risk to make every NEGOTIVM a genuine decision.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** MERCATOR does not mean merchant in the
|
||||||
|
generic sense. It implies freedom, Roman legal standing, personal
|
||||||
|
risk, and personal gain. A slave conducting trade on behalf of a
|
||||||
|
master is not a MERCATOR.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### SVCCINUM
|
||||||
|
**Code token:** `resource` (type: `succinum`)
|
||||||
|
**Literal:** amber, elektron (Greek)
|
||||||
|
|
||||||
|
SVCCINUM is the Roman term for Baltic amber — fossil resin that
|
||||||
|
had been traded southward from the Baltic coast through central
|
||||||
|
Europe to the Mediterranean for thousands of years before Rome.
|
||||||
|
It arrived in Roman markets through a chain of intermediary
|
||||||
|
exchanges that the MERCATOR at the end of the chain could not
|
||||||
|
fully trace.
|
||||||
|
|
||||||
|
SVCCINUM is the first term in OTIVM that explicitly connects the
|
||||||
|
Roman commercial world to the pre-Roman world. The amber in the
|
||||||
|
MERCATOR's hold originated in forests that were already ancient
|
||||||
|
when Rome was founded — forests that CIVICVS models in
|
||||||
|
approximately 8000 BCE.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** SVCCINUM is not generic "amber." The
|
||||||
|
word carries its provenance chain. When the simulation records
|
||||||
|
SVCCINUM as a cargo item, it is recording the end point of a
|
||||||
|
supply chain that began in Maglemoisian territory. The code must
|
||||||
|
eventually trace that chain back through its intermediaries.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why this term matters for the project:** SVCCINUM is the lexical
|
||||||
|
bridge between OTIVM and CIVICVS. The MERCATOR handles it at the
|
||||||
|
Roman end. The CIVICVS Constructors live at the origin. When the
|
||||||
|
two simulations share a TESSERA substrate, the amber in the hold
|
||||||
|
will be traceable to a specific H3 cell where a Constructor
|
||||||
|
gathered or traded it, through a chain of exchanges across
|
||||||
|
millennia. SVCCINUM is the first term where that future is
|
||||||
|
already visible in the word.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### NAVIS ONERARIA
|
||||||
|
**Code token:** `vessel` (with `vessel_type: oneraria`)
|
||||||
|
**Literal:** cargo-bearing ship
|
||||||
|
|
||||||
|
The broad class of Roman merchant vessels designed primarily for
|
||||||
|
cargo capacity rather than speed. Distinguished from NAVIS LONGA
|
||||||
|
(warship) and NAVIS ACTUARIA (fast oared transport). Subtypes:
|
||||||
|
CORBITA (large, round-hulled sailing vessel, slow, very large
|
||||||
|
capacity), ACTUARIA (smaller, mixed oar and sail, faster).
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** Not a "galley." A galley is primarily
|
||||||
|
oared and primarily military. The MERCATOR does not operate
|
||||||
|
galleys. The word "galley" in OTIVM-I and OTIVM-II was scaffolding
|
||||||
|
and is rejected in `terminology.md`. The correct term is NAVIS
|
||||||
|
ONERARIA or its subtype.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### PORTORIUM
|
||||||
|
**Code token:** `cost` (type: `portorium`)
|
||||||
|
**Literal:** harbour toll, customs duty, transit tax
|
||||||
|
|
||||||
|
The tax levied on goods crossing provincial, district, or customs
|
||||||
|
boundaries. Collected by PVBLICANI — private contractors who had
|
||||||
|
purchased the right to collect it from the Roman state. The rate
|
||||||
|
varied by region, good, and period. In the first century BCE,
|
||||||
|
rates of 2.5% to 5% of cargo value were common, but could be
|
||||||
|
higher at strategic chokepoints.
|
||||||
|
|
||||||
|
PORTORIUM is not a single tax. It was levied at specific points —
|
||||||
|
at harbour entrances, at road tolls, at provincial boundaries.
|
||||||
|
A NEGOTIVM from Ostia to Alexandria might encounter PORTORIUM
|
||||||
|
multiple times.
|
||||||
|
|
||||||
|
**What it does not mean:** It does not mean a generic "tax."
|
||||||
|
PORTORIUM is specifically a transit and customs duty on goods
|
||||||
|
in movement. Income taxes, land taxes, and poll taxes are
|
||||||
|
different instruments with different names.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### MARE CLAVSVM
|
||||||
|
**Code token:** `epoch` constraint (maritime legs disabled or
|
||||||
|
heavily penalised during `mare_clausum` season)
|
||||||
|
**Literal:** closed sea
|
||||||
|
|
||||||
|
The period approximately November to March during which
|
||||||
|
Mediterranean maritime commerce was conventionally suspended.
|
||||||
|
Not a legal prohibition in most periods, but a practical reality:
|
||||||
|
the combination of winter storms, reduced daylight, and the
|
||||||
|
unavailability of celestial navigation references made open-sea
|
||||||
|
sailing genuinely dangerous.
|
||||||
|
|
||||||
|
Roman sources describe the MARE CLAVSVM as running roughly from
|
||||||
|
the setting of the Pleiades (early November) to their rising
|
||||||
|
(mid-May), with a partial reopening in early spring for urgent
|
||||||
|
traffic. The exact dates varied by region and period.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Why this term matters for the simulation:** MARE CLAVSVM is the
|
||||||
|
first hard seasonal constraint in OTIVM. It does not prevent
|
||||||
|
maritime legs — desperate or foolhardy MERCATORES sailed in winter.
|
||||||
|
But it increases the probability of NAUFRAGIVM substantially and
|
||||||
|
raises insurance and crew costs. The MERCATOR who plans around
|
||||||
|
MARE CLAVSVM is thinking historically.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
## 3. Terms under consideration — not yet admitted
|
||||||
|
|
||||||
|
These terms have been identified in research but have not yet
|
||||||
|
been formally tested against the three-part standard. They are
|
||||||
|
listed here to prevent duplication of effort. Each will be
|
||||||
|
elevated to Section 2 when it passes all three tests.
|
||||||
|
|
||||||
|
| Latin term | Candidate meaning | Pending question |
|
||||||
|
|---|---|---|
|
||||||
|
| LOCATIO CONDUCTIO | contract for services | Is this term accessible to a non-specialist participant, or does it require too much explanation to earn its place? |
|
||||||
|
| NAVARCHUS | ship captain | Does this term carry enough additional meaning over "captain" to justify it? The NAVARCHUS had specific legal responsibilities — research required. |
|
||||||
|
| BAIВLVS | porter | Straightforward. Likely admitted once the ITER parameter schema is built. |
|
||||||
|
| MVLIO | muleteer | Same as BAIВLVS. Admitted when needed. |
|
||||||
|
| COLLEGIUM | guild, association | Needs scoping — COLLEGIVM covered a vast range of associations. The specific type relevant to a MERCATOR needs to be identified. |
|
||||||
|
| CLIENTELA | client network | Almost certainly admitted — the obligation structure of CLIENTELA is precisely what cannot be expressed in English without a paragraph. |
|
||||||
|
| NAUFRAGIVM | shipwreck | Certain to be admitted — it is the canonical failure event for maritime ITINERA. |
|
||||||
|
| FVRTVM | theft | Likely admitted — the legal category of FVRTVM in Roman law is more specific than "theft." |
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
## 4. How to use this document
|
||||||
|
|
||||||
|
**When ChatGPT returns a Latin term:**
|
||||||
|
1. Check Section 2 — is it admitted? If yes, use it as the human-facing
|
||||||
|
label in UI text and documentation.
|
||||||
|
2. Check Section 3 — is it under consideration? Note any new information
|
||||||
|
from the research result and flag for formal testing.
|
||||||
|
3. If it appears in neither section, add it to Section 3 with the source
|
||||||
|
and context, and flag for testing at the next documentation session.
|
||||||
|
|
||||||
|
**When writing code:**
|
||||||
|
1. Never use a Latin term as a code token. Use the Layer 3 token from
|
||||||
|
`terminology.md`.
|
||||||
|
2. Comment the Latin term on first use:
|
||||||
|
`// leg = ITER in Roman layer`
|
||||||
|
|
||||||
|
**When writing UI text:**
|
||||||
|
1. Use the admitted Latin term as the primary label where the concept
|
||||||
|
is central.
|
||||||
|
2. Provide the English gloss in parentheses on first introduction to
|
||||||
|
the participant.
|
||||||
|
3. After the first introduction, use the Latin term alone.
|
||||||
|
|
||||||
|
**When adding a new term:**
|
||||||
|
1. Identify the concept in research.
|
||||||
|
2. Apply all three tests documented in Section 1.
|
||||||
|
3. Write a full semantic entry following the format in Section 2.
|
||||||
|
4. Commit to this document before using the term in any code,
|
||||||
|
schema, or UI text.
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
*The Latin Bridge — living document, 2026-04-28*
|
||||||
|
*A term admitted is a commitment. Precision is the product.*
|
||||||
|
*TheRON — single contributor. AI assistants implement, document, flag — do not direct.*
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user